Gồng nặng gánh nhẹ

Direct English translation

Carrying a heavy load, carrying a light load.

Equivalent English version

Damned if you do, damned if you don't

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh lúng túng, dở dang, xoay xở cách nào cũng không ổn; cũng dùng để nói người phải gánh vác vất vả một mình, mọi việc đều dồn cả vào thân.
English explanation
Refers to an awkward, unsettled situation in which nothing seems to work out properly; it is also used for someone who has to bear all the hardship alone, with every task falling on one person.